kawachi_title.gif

June2005

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

Top Page

Japanese

English

訳者あとがき
Translator's Afterword

道の上

レジデンス5ヶ月と16日目

今日スタジオで絵を描いていたとき、一息ついて窓の外を見ていたら、「カッポ、カッポ、カッポ」と馬の蹄の音が聞こえてきました。私の好きな音です。もうすぐ馬車(たぶん観光用)が通るな、と思い、待って通り過ぎるのを見送りました。
馬車はわりといろんな場所で見られます。見かけると嬉しいです。自動車と一緒の道路を走っていますが、同時に見るとなんだか自動車の方が変な物体に見えます。
先日まで泊まりにきていたMiaちゃん(フラットメイトの友達。フィンランド人。可愛い。)は、夜に家の裏でラクダを見たと言っていました。周りには飼い主らしい人も関係者らしい人も誰もいず、ピンでラクダ、だったそうです。
家の向かいの動物園から逃げたとか、サーカスからはぐれたとか、ラクダが道の上にいた理由は何かあるのでしょうがよくわかりません。彼女はただ「匂いがすごかった」といっていました。

June 30, 2005 1:38 AM

title%20logo.GIF

On the Road

I was looking out of the window from my studio, when I heard ‘clip-clop, clip-clop, clip-clop.’ This is my favourite sound, the sound of the horse-drawn carriage. Ah, a carriage is coming (probably for tourists)... and I saw it pass by.
We often come across with carriages in Amsterdam. I like seeing them. They make me happy. They are on the motor vehicle road with other cars; but when I see the cars and the carriages together, it is the car that appears as a strange object to me.
Mia, who was staying at our flat till yesterday (a friend of my flatmate; a Finnish; cute), said that she saw a camel just around the corner from our apartment at night. There was nobody around. Just a camel.
It ran away from the zoo across the road? Or... it could not find its way back to the circus where it belongs? I have no idea why on earth a camel was there. Mia was just saying that the smell was horrible.

June 30, 2005 1:38 AM

△TOP

ART TRACE