kawachi_title.gif

June2005

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

Top Page

Japanese

English

訳者あとがき
Translator's Afterword

ガルと

レジデンス4ヶ月と26日目

今日はイスラエルからのレジデンスアーティスト、Galが夕食に招待してくれました。
彼女と話すのは楽しいです。会話はいつもいまいち噛み合ってないのですが、そういうところも気に入っています。
彼女の名前の「ガル」は、イスラエルで「波」っていう意味だとか、イスラエルで「風」っていう言葉は「幽霊」を意味するとか、なかなか面白いことを教えてくれます。

彼女は陸軍で2年間兵役をしていて(秘密文書のコピーを取る仕事)、1回牢屋に入れられそうになったときの理由が、冬の寒い日に制服にスカーフを巻いていった(スカーフを巻いてはいけないらしい)からだとか、彼女と暮らしている犬の名前の「Lura」は、ラジオできいたロックの曲からつけたとか、そういう話を聞くのも楽しかったです。

June 10, 2005 7:30 AM

Luraと遊ぶGal

title%20logo.GIF

Gal, playing with Lula.

Gal

I was invited to dinner by Gal, a resident artist from Israel.
I always enjoy talking to her. It often happens that we are not necessarily talking about the same thing... but I also enjoy that too.
She told me things like in Hebrew her name ‘Gal’ means waves and the word for wind also means ghosts.

For two years, she was at the compulsory military service (her job was to take photocopies of confidential documents). Once, on a cold day in winter, she was nearly put into prison because she was wearing a scarf – according to the regulations, no scarf was allowed.
The name of her dog ‘Lula’ is taken from a rock music which she heard on the radio. I enjoyed listening to her stories like these.

June 10, 2005 7:30 AM

△TOP

ART TRACE