kawachi_title.gif

January2006

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Top Page

Japanese

English

訳者あとがき
Translator's Afterword

OA07

レジデンス11ヶ月と21日目

今は奈良に遊びに来ています。奈良は山に囲まれているのでどこからでも山が見えます。万葉集などで詠まれている歌は、たいてい山か恋愛のことが詠まれています。山と恋愛、この2大テーマは歌に詠まれるもの、つまりは人生の風景になリ得るものってことかしら、などと考えます。
恋愛はもちろん、地面から山を眺めることは、「人間」が「ものを見る」ことの大事なモデルの1つだったのかもしれません。
オランダには山がありません。オランダの風景画に山は登場しませんが、その代わりに雲がたくさんかかれます。いろいろ無理やり結論づけるのはやめますが、以前紹介したYasmijnのタバコの煙と砂糖の山を風景のモデルにした作品と、中国からのアーティスト、Shuoのつくった映像インスタレーション作品のことを思い出します。今日はそのShuoの作品を紹介します。

07, Shuo Liang

January 5, 2006 1:20 AM

[写真 上から] タイトル「妻への恋文」と「愛人への恋文」(ビデオ作品)を併置してプロジェクションしている。それぞれへの手紙を、重たい機械の先に筆をつけて書くというハンディをつけ、壁に向かって書いています。機械が重たいので書いているときのあえぎ声がすごいです。 その床面には、山を鳥瞰で見たようなかたちがインスタレーションされています。Shuoは、主に彫刻作品をつくっていた作家ですが、最近は 「(立体を作ると)ランドスケープを作りたくないのに、いつもそうなってしまう」と言っていたのが興味深かったです。 別室では映像の元になった実物を展示していました。

title%20logo.GIF

OA07

I am in Nara for a visit. Nara is in the west part of Japan, south of Kyoto, and is surrounded by mountains; you can see mountains from anywhere. There are lots of verses on love and mountains in Manyoushu (The Anthology of Myriad Leaves – one of Japanese classics). In fact most of verses are about love and mountains – probably because they are the scenery of life?
There are no mountains in the Netherlands. Quite naturally, there is no landscape painting of mountains; but instead there are lots of those of cloud. I should stop generalizing things too much... but anyway, these things have reminded me of Yasmijn’s work, and Shuo’s work. I wrote about Yasmijn’s work – with cigarette smoke and a sugar mountain – before; Today, I’d like to introduce video works by Shuo, an artist from China.

07. Shuo Liang
He showed two video works side by side: ‘A Letter to My Wife’ and ‘A Letter to My Lover.’ In each video, he is writing a letter with a brush which was attached to a heavy machine with motor. As this is physically a tough task, he gasps for air.
On the floor, there is an installation of mountain-like objects in a bird’s-eye view. He had mainly worked on sculptures. He said that these days he ended up making a landscape sculpture, even though he tried not to make one. Very interesting comment.
In the other room, he was showing the original letters.

January 5, 2006 1:20 AM

△TOP

ART TRACE