kawachi_title.gif

July2005

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Top Page

Japanese

English

訳者あとがき
Translator's Afterword

キン肉マン

レジデント5ヶ月と25日目

ヨーロッパで美術館に行くと、必ずたくさんのイコン(注1)を見る事ができます。そのたくさんのイコンを堪能したあと、私はキン肉マンのことを思い出します。
これって私的には変な事ではありません、私にとって肉体のアイコンはキン肉マンだからです。
こんど帰ったら久しぶりに読みかえしてみようと思います。
ちなみに私の憧れる(本としての)マンガ像はドカベンです。

注1。キリスト教会における神や天使や聖人の象徴、崇拝の対象としてつくられた絵画や像で、とくにルネサンス以降のものは人体表現の探求の場としてもみることができる。とおもう。

おまけ。アーティストのためのワンポイント英会話。
イコンを見ててキン肉マンが読みたくなったとき。
「It makes me feel want to read comics which was named KIN-NIKU-MAN.」

July 9, 2005 9:53 PM

カールゴッチの原爆固め(ジャーマン・スープレックス・ホールド)

title%20logo.GIF

Karl Gotch’s German Suplex

Kin-niku Man: The Ultimate Muscle

If you visit museums in Europe, you will always come across with lost of icons. Whenever I take pleasure in watching them, I was reminded of Kin-niku Man: The Ultimate Muscle.
This is not at all something strange for me, because Kin-niku Man for me is an icon of human body.
I feel I must have a look at Kin-niku Man again when I go back to Japan the next time.
By the way, my ideal manga (story-wise) is Dokaben, a story about baseball players.

Note: icon is a painting or statue of God and a holy person, created for the purpose of worship in the Christian church. After the Renaissance, icon became a site for the experimentation of the presentation of human bodies. I think.

Bonus: Tomoko's Useful phrases for artists.
When icons make you want to read Kin-niku Man:
‘It makes me feel want to read comics which was named KIN-NIKU MAN: The Ultimate Muscle’

July 9, 2005 9:53 PM

△TOP

ART TRACE