kawachi_title.gif

July2005

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Top Page

Japanese

English

訳者あとがき
Translator's Afterword

余技

レジデンス6ヶ月と2日目

私のまわりではいろんな人がいろんな余技を持っています。
フォトグラファーのPaulineはジャグラーでもあります。
彼女は飲んでる時、ビールの空き瓶なんかでジャグリングをしてくれます。
運動神経がよく、外の世界とタイミングが合ってる彼女の気質が作品を見てもよくわかるし、ジャグリングという余技がぴったりです。
ギャラリストのRajはフィギュアスケーター。元プロ。歌って?滑れるギャラリスト。かっこいいね〜!
滑っているカッコイイ姿を見てると、彼の「見せる」美意識、ショウビズ魂はこういうとこで育ったのかなと勝手に想像します。
打ち合わせのとき、話し合いはそこそこに、あとはフィギュアのプログラム映像ばっかり見せてくるのも面白いです(「もっと見たい(でしょ)?」と勧められるまま軽く20本は見る。Mauriceはもっとまじめにやって!と怒る)。
DJやる人は結構たくさんいます。絵の具職人のArend や食堂のDick、レジデントアーティストのなかにも7、8人いるのでパーティーの時は困りません。
私はと言えば道に落ちてるものを拾う事ぐらいでしょうか。

July 15, 2005 5:51 PM

BBQパーティーでジャグリングするPauline

title%20logo.GIF

Special Skills

Many people around me have special skills.
Pauline, a photographer, is also a juggler.
At a party, she often performs juggling with things like empty beer bottles.
I think juggling is very Pauline-ish skill. She is not only athletic, but also compatible with the world around her – her works too reveal that quality.
Raj, the gallerist, is a figure skater. He used to be a professional. A gallerist who can sing (?) and skate – how cool!
When I see him skating (very cool), it makes me think that his awareness about ‘presenting’ things to others and his ‘show spirit’ might have come from his experience as a figure skater.
At the meeting, he always shows us the videos of figure skating. He is funny. He always asks ‘Would you like to see more (of course you do!)’ – and we ended up watching at least 20 performances. Maurice gets angry – ‘Do your work!’
There are quite a few DJs: Arend, a technician at the paint workshop, Dick who works at the canteen, and some artists... we never run out of DJs at the party.
My skill? Maybe... to pick up interesting objects on streets?

July 15, 2005 5:51 PM

△TOP

ART TRACE