kawachi_title.gif

July2005

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Top Page

Japanese

English

訳者あとがき
Translator's Afterword

Too nice?

レジデント5ヶ月と30日目

きょうはライクスに企業からのスポンサーニングのためのスタジオ訪問がありました。私のスタジオにくるのは11時の予定。
いつも通りの時間に行けば十分間に合うのでゆっくりしていると、シャワーからでてきたフラットメイトのRyan(アメリカ人、彼はvigan。)が、珍しく「トモコ、君のヘアドライヤー貸してくれる?」といいます。
「いいよ。珍しいね。」というと「きょうは企業の人がスタジオに来るからきちんとした格好なくちゃ。」らしいです。
ふーん、そんなもんかなと思っていると、しばらくして私の部屋に「僕どう?良すぎない?良すぎない?」と言いながら、よそゆきのトラウザーにきちんと整髪された前髪、なぜかいつもの眼鏡をコンタクトレンズに替えた気合いの入ったRyanが現れました。面白かったわ〜。
「良すぎない?」って、ジョークかと思ったけどちゃんと「大丈夫。」と答えました。
夜その事をWendaに話すと「おかしいわね、私が昼会った時には、Ryanの頭、爆発したみたいだったけど。」といっています。
いったい何があったの、Ryan。けど一粒で二度おもしろかったわ。


おまけ。大好評!アーティストのためのワンポイント英会話
「僕どう?良すぎない?良すぎない?」
「What do you think? Too nice? Too nice?」

July 12, 2005 8:23 PM

title%20logo.GIF

Too Nice?

Today, there were studio visits by some companies; they would see whether they are interested in sponsoring us or not. They would visit my studio at 11 o’clock.
I was taking it easy, and relaxing at home as usual as I did not need to rush to the studio. After taking shower, my flatmate Ryan (an American and a vegan) came into my room asking ‘Can I borrow your hair-dryer?’ This is unusual.
I said ‘Sure... but isn’t it rather unusual?’ Then he said ‘I have to dress well as the companies are coming to visit my studio.’
Humph. I was thinking whether I should take it more seriously, when he appeared again asking ‘How do I look? Too nice? Too nice?’ Ryan was wearing a formal trousers and contact lenses instead of glasses (why?) and his hair was handsomely set. It was funny!
When he asked me ‘Too nice?’ I thought he was joking, but I just told him ‘Brilliant.’
When I told this to Wenda at night, she said ‘Really? When I saw him at around lunch time, his hair looked as though it had exploded.’
What happened to you, Ryan?! But I had fun... twice.

July 12, 2005 8:23 PM

△TOP

ART TRACE