kawachi_title.gif

October2005

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

Top Page

Japanese

English

訳者あとがき
Translator's Afterword

すっぽかし

レジデンス9ヶ月と12日目

きょうはアドヴァイザーのJan Roeland(オランダ人、ペインター)とのアポイントをすっぽかしてしまいました。原因はTuesdayとThursdayを見間違えてたこと。9ヶ月をすぎてなおこの手の失敗とは・・・さすがにへこみました。朋子のバカ、バカ〜!!
Janはペインティング一筋で来たおじいさんで、私の大好きなアドヴァイザーの一人です。
Janは今朝からスタジオで、来ない私を「きっと電球が切れてるから換えにいってるのだろう(先日から電球が切れてるけど放っといた)」と思いながら待っていてくれたのだそう。
・・・・ごめんね!!!!
私は昼すぎに来て、廊下で「ハロー」などといいながらJanに近寄っていき、事の顛末を知り、「お、お詫びの言葉もない・・・」と愕然としていたらJanは優しく「最近の絵は良くなった」といってくれました。・・・Jan、この借りはいつか返させてください。

October 26, 2005 2:07 AM

ドローイング。ねじ。

title%20logo.GIF

No-Show

I missed an appointment with Jan Roeland (a Dutch painter) ... because I confused Tuesday and Thursday! It has been already nine months since I arrived here. Why could I confuse Thursday and Tuesday?? I blamed my carelessness. Stupid Tomoko, stuuuuupiiiiid!
Jan is one of my favourite advisors; since the beginning of his career, he has always been a painter.
He said that he was waiting in my studio, thinking ‘Probably she has gone to get the new light bulb’ (the bulb went off a few days ago; but I just left it) - I’m sooooo sorry!!!!
I came to Rijks at around lunch time. When I spotted him in the corridor, I went near him saying something like ‘hello-oo’ – then I found out the rest of the story. I was dumbstruck. Jan was very kind; he simply said ‘Your paintings are getting better.’

October 26, 2005 2:07 AM

△TOP

ART TRACE